Gemeenten
Iedere dag helpen wij meer dan 300 gemeenten om taal- en cultuurbarrières te overbruggen.
Snel een tolk spreken? Vraag online een tolk aanIedere dag helpen wij meer dan 300 gemeenten om taal- en cultuurbarrières te overbruggen.
Snel een tolk spreken? Vraag online een tolk aanDirect een tolk per telefoon is de snelste oplossing. Dit bespaart tijd, moeite en geld. Met één telefoontje is de tolk geregeld en heb je binnen enkele seconden een professionele tolk aan de lijn in elke gewenste taal, 24 uur per dag, 7 dagen per week.
Als je niets aan het toeval wilt overlaten in verband met schaarse talen, dan kan je gebruik maken van een reservering vooraf.
Bij een zwaar, lang of ingrijpend gesprek is het fijn om een tolk op locatie te laten komen zodat de tolk ook, vaak cultuurafhankelijke, non-verbale communicatie kan signaleren.
De videotolkdienst combineert de snelheid, efficiëntie en het gemak van een telefonische tolkdienst met de voordelen van een persoonlijke tolkdienst. De taalbarrière wordt weggenomen en de tolk op afstand ziet ook de non-verbale communicatie. De betekenis van non-verbale communicatie kan de tolk uitleggen vanuit zijn eigen cultuur en vertalen naar de cultuur van de gespreksvoerder.
Wil je telefonisch consulteren, overleggen of vergaderen met iemand die de Nederlandse taal niet of nauwelijks spreekt en heb je de hulp van een tolk nodig? Dan is dit snel geregeld!
Een conference call is mogelijk met maximaal 5 personen: jij, de cliënt/relatie, de tolk en maximaal 3 andere gesprekspartners. Bij een schaarse taal, kan je beter de conference call met tolk vooraf reserveren. In 80% van alle 200 talen heb je direct een tolk aan de lijn.
Als je elkaar verstaat wil het nog niet zeggen dat je elkaar begrijpt. Cultuurspecialisten zorgen voor verbinding tussen verschillende culturen. Door hun achtergrond en ervaringen begrijpen ze waarom ruis kan ontstaan en helpen ze cultuurverschillen op te lossen.
De nieuwe Wet inburgering is officieel in werking getreden op 1 januari 2022 en geldt voor iedereen die inburgeringsplichtig is. Hierbij hebben gemeenten meer regie gekregen om nieuwkomers zo snel mogelijk mee te laten doen in onze samenleving. Het liefst via betaald werk. Uitgangspunt is dat iedereen inburgering op maat krijgt, aan de hand van een brede intake. Er wordt een persoonlijk Plan Inburgering en Participatie (PIP) gemaakt door de gemeente.
Bij deze stappen in het inburgeringproces kan een tolk die de taal van de nieuwkomer spreekt van cruciaal belang zijn. Meer dan 300 gemeenten zijn bij ons aangesloten en zetten dagelijks tolken in.
Begrip van cultuur is cruciaal. Immers tussen wat iemand zegt en wat iemand bedoelt kan een wereld van verschil zitten. Global talk biedt cultuur workshops en lezingen aan om ambtenaren meer inzicht te geven in andere culturen. Als expert in taal en cultuur zijn we benieuwd naar je vragen en vinden we altijd een oplossing.
Heb je in je werk bij de gemeente te maken met cliënten uit andere culturen? Ontstaat er regelmatig ruis door culturele misverstanden? De cultuurspecialisten van Global Talk helpen je graag om cultuurbarrières uit de weg te ruimen. Ontdek het verschil tussen elkaar verstaan en elkaar begrijpen. Meer weten?
Download hier onze cultuurbrochure