Blog

Ontmoet:
Sandy Makhoul

“Het werk is niet alleen doorverbinden. Nee, ik help mensen aan een tolk.”

Bel de tolkentelefoon
088 2555222

Op 7 september hebben vier trotse werknemers van FutureWork hun eerste contract getekend. Ze werken nu ruim drie maanden met veel plezier en enthousiasme bij Global Talk in Hengelo als Customer Service Specialist.

Door de begeleiding vanuit Global Talk, de gerichte taaltraining en de consultants van FutureWork, hebben ze het werk snel eigen weten te maken en allemaal een mooie persoonlijke ontwikkeling doorgemaakt. Met als resultaat dat de proefplaatsing is omgezet naar een contract.

Eén van deze werknemers is Sandy Makhoul. Binnen Global Talk gonst het al weken over de nieuwe werknemers. Tijd om kennis te maken.

Oorlog en op de vlucht

Eind 2016 vlucht Sandy samen met haar vader uit Syrië. Een jaar daarvoor zijn haar moeder en broer over zee in Europa aangekomen. In het begin was het moeilijk in Nederland. De andere taal en de andere cultuur was erg wennen. En de oorlog zat nog in haar hoofd. “Ik hoorde steeds het gefluit en het geknal van de bommen. Vooral ’s nachts. Het was ook moeilijk omdat ik niet goed wist wat de mensen in Nederland van ons vonden. Of we wel geaccepteerd zouden worden.”

Vrijwilliger

Na vier jaar gaat het goed met Sandy. Ze heeft een Nederlandse vriend, spreekt de taal en ze heeft haar familie om zich heen: “Ik heb hier nu alles wat ik wil. Mijn familie en mijn vriend. Het is prachtig.”

Wat nog ontbreekt is een zelfstandige betaalde baan. In Damascus heeft ze bedrijfskunde gestudeerd en verschillende banen gehad van secretaresse tot editor bij de televisie. In Nederland doet ze vrijwilligerswerk en leert de taal. Maar ze wil graag van haar uitkering af en betaald werk vinden. Haar werkcoach bij de Gemeente Enschede komt in contact met FutureWork; zij bemiddelen met de gemeenten, statushouders naar werk.

Betaalde baan

Ze vroeg: “Wil je niet solliciteren? Het is een baan aan de telefoon bij Global Talk. Ik raakte in paniek want ik sprak de taal nog niet goed genoeg. Toch heb ik de sollicitatie doorgezet bij Martin Geertsma. Na het gesprek dacht ik: ik hoop zo dat ik de baan krijg!”

Na een week van afwachten werd ze door Frank Kleinhout gebeld en hij zei: “Je hebt de baan. Gefeliciteerd!” Ze vervolgt: “Ik was zo ongelofelijk blij. Eindelijk had ik wat bereikt in Nederland!”

Stapje voor stapje

Eind juni startten de kandidaten met vier dagen per week training van Global Talk door Vincent Huuskes en Mariska Ouzounidis. “Ze waren geduldig met ons en riepen: stapje voor stapje, geen paniek.”

Ook gaven de trainers veel complimenten. Het was niet erg om fouten te maken. Begin juli begonnen ze met het echte werk: adhoc tolkaanvragen voor Vluchtelingenwerk.

Sandy legt uit: “Het werk is niet alleen doorverbinden. Nee, ik help mensen aan een tolk. Laatst had ik een hulpverlener aan de lijn. Haar cliënte was net bevallen. Ze zei: Ik weet niet welke taal ze spreekt. Ze komt uit Eritrea.” Sandy vervolgt: “Ik wist dat de taal Tygrinya was. Ik vroeg naar de naam van het kindje (leuk voor de tolk om te weten) en verbond haar door met de tolk. Dat geeft zo’n heerlijk gevoel. Meteen kunnen helpen.”

Praktische Nederlandse taalles

Naast het werk krijgen ze nog drie uur per week Nederlandse taalles. Dat is heel praktisch. Uitspraak oefenen en woordenkennis vergroten. Alles is gericht op de dagelijkse communicatie op de werkvloer. “De docente corrigeert je direct. Ook de kleine fouten pakt ze aan. Het is een goede basis.”

Deze week gaat Sandy weer een stapje verder. “Ik ga leren plannen. Dan ga ik individueel gesprekken voeren met de klant. Samen met de docente Nederlands en trainer Mariska bereid ik me voor. Ik wil graag perfect Nederlands leren spreken. Ook later voor mijn gezin. Goed de taal spreken is voor mij het allerbelangrijkst. Deze kansen krijg ik nu van Global Talk. Ik ben dankbaar.”