Blog

Bulent Cicekci:
Voetbaltolk voor UEFA en de KNVB

Bel de tolkentelefoon
088 2555222
Deel dit artikel

Het lijkt me geweldig als Turkije tijdens het EK ook tegen Nederland speelt. Wat er ook gebeurt dan ben ik weer van de partij.”

-Bulent Cicekci

Het zal je maar gebeuren. Je bent hartstochtelijk fan van de Istanbulse voetbalclub Galatasaray. Je bent tolk Turks-Nederlands/Vlaams en je wordt gevraagd om te tolken voor Galatasaray bij de persconferentie voorafgaand aan de UEFA Champions League wedstrijd tegen Club Brugge. 

Dan val je van je stoel van de opwinding en de zenuwen. Dit overkwam tolk Bulent Cicekci in oktober 2019. Met ingehouden pret en trots vertelt hij hoe het allemaal begon.

UEFA Champions League

“Via Facebook kreeg ik de chat of ik naar de wedstrijd van Galatasaray en Club Brugge wilde komen. Ik vond dat een vreemde vraag want wie wil dit nou niet. De kaartjes zijn €300 per stuk! Ik reageerde wantrouwend dat ik dat misschien wel wilde. Toen kwam de aap uit de mouw via een officiële uitnodiging van de UEFA. Of ik wilde tolken tijdens de  de persconferenties en of ik ervaring had. Nou, dat had ik niet. Sterker nog, ik werkte pas net als officieel geregistreerde tolk. Gelukkig was dit geen beperking. Doorslaggevend was mijn extra kennis van de Vlaamse taal. Ik dacht ik ga het gewoon doen. Dit gebeurt je maar een keer in je leven.”

Fatih Terim

Bij de persconferentie zit hij ineens naast coach Fatih Terim, Ryan Donk en Ryan Babel. “Ik was gewoon aan het bibberen van de zenuwen.” Desondanks gaat het goed. De persconferentie wordt opgenomen op YouTube inclusief de vertaling van Bulent. 1,5 miljoen mensen hebben het filmpje bekeken.

Na de tweede dag persconferentie gaf coach Fatih Terim, Bulent een hand. “Normaal geeft hij de tolk nooit een hand. Maar we kwamen uit dezelfde streek dat geeft een band.” En het blijft niet bij een hand. Fatih Terim wil ook met hem op de foto. En dat gebeurt. “Een Turkse journalist stapte daarna op me af en vroeg: Wie ben jij? Ik zei: Ik ben niemand. Ik ben alleen maar de tolk. Fatih vond me waarschijnlijk aardig.”

Kwalificatie WK 2022 Qatar

En ook de KNVB weet hem in maart 2021 te vinden. Dit keer voor de kwalificatiewedstrijden tussen Nederland en Turkije voor deelname aan het WK 2022 in Qatar. Door corona zit iedereen apart van elkaar. Bulent moet alleen in een geluidsruimte plaatsnemen om voor Frank de Boer te tolken van het Nederlands naar het Turks. Zijn plan was om het simultaan te vertolken. ”Frank de Boer spreekt niet zo snel.” Het verliep weer uitstekend. “Ik zat er lekker in totdat ik een appje kreeg van mijn zoon dat het integraal live werd uitgezonden op de Turkse televisie en dat hij mijn stem kon horen! Dat was even schrikken niemand had me dat verteld.”

UEFA EURO 2020

Een aantal weken later kreeg hij een mooie review van de KNVB én een uitnodiging voor de volgende kwalificatie ronde op 6 en 7 september.

Of Bulent ook te horen en te zien is bij het komende EK (UEFA EURO 2020) hangt af van de pooluitslagen. Nederland en Turkije zitten in een verschillende pool. Er is een kleine kans dat ze tegenover elkaar komen te staan.

Eerst trappen Turkije en Italië het EK af tijdens de openingswedstrijd in Rome op 11 juni. Bulent: “Het lijkt me geweldig als Turkije tijdens het toernooi ook tegen Nederland komt te spelen. Wat er ook gebeurt dan ben ik weer van de partij.“ En Global Talk ook. We volgen je op de voet, Bulent!

Bekijk hier alle diensten van Global Talk

Onze diensten