Cursusinformatie
Om een goede tolkprestatie te kunnen leveren dient jouw brein een aantal basisvaardigheden gelijktijdig toe te kunnen passen. Solide basisvaardigheden maken het voor de gesprekstolk eenvoudiger om in verschillende omgevingen te werken. Wat gebeurt er allemaal tegelijk in jouw brein tijdens het tolken? Waar ben je allemaal tegelijk mee bezig en hoe kun je die diverse vaardigheden verbeteren en trainen?
Deze bondige driedaagse training is er speciaal voor tolken die té weinig of te veel aantekeningen maken tijdens hun tolkdiensten. Voor tolken die in de stress raken van lange stukken of van teksten die onder hun neus worden geschoven. Voor tolken die op basis van routine en eigengemaakte gewoontes zijn gaan tolken en die graag effectiever, bewuster en professioneler willen werken.
Wat kun je verwachten?
Dag 1
Inleiding notatie- en geheugentechniek t.b.v.lang en kort consecutief tolken (gesprekken en voordrachten) en à vue tolken.
Dag 2
Integratie, implementatie en verdieping van de aangeleerde technieken en symbolen tijdens de uitvoering van diverse tolkoefeningen.
Dag 3
Integratie, implementatie en verdieping van de aangeleerde technieken en symbolen tijdens de uitvoering van diverse tolkoefeningen.
Dagindeling
- Ontvangst en registratie: vanaf 9:00
- Aanvang: 9:30
- Pauze: 11:00-11:20
- Lunch: 12:50-13:45
- Pauze: 15:15 – 15:30
- Einde: 17:00
Leerdoelen
Nadat je deze training hebt gevolgd:
- Ken je de theoretische basis achter het consecutief tolken;
- Kun je de basisprincipes van geheugentraining en notatietechnieken toepassen in een tolksituatie;
- Heb je de basis van je eigen symbolenbibliotheek ontwikkeld;
- Kun je eenvoudige teksten ‘vanaf het blad’ tolken.
Relevantie
Wanneer je als tolk een gedegen luister- en notatietechniek beheerst, ga je veel effectiever tolken en ontstaat er rust in je geheugenproces. Dit maakt het eenvoudiger om in verschillende omgevingen te werken.
Voertaal
Nederlands en andere talen wanneer mogelijk tijdens duo-oefeningen.